rattle off の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

ˈrætl ɒf

ラトル オフ

意味

(情報や言葉などを)すらすらと言う、立て続けに言う、早口で言う

語源

「rattle」(ガタガタ音を立てる)と「off」(離れて)の組み合わせから来ています。元々は機関銃のような速い連続音を表す「rattle」から、速く連続して話すイメージが生まれました。17世紀後半から使用され始めたとされています。

例文

例文 1

She can rattle off all the state capitals from memory.

彼女は州都をすべて暗記からすらすらと言える📚✨

例文 2

The teacher asked him to rattle off the multiplication tables.

先生は彼に九九を暗唱するよう求めた🔢👨‍🏫

例文 3

He can rattle off statistics about every baseball player.

彼は全ての野球選手の統計をスラスラと言える⚾📊

例文 4

The salesperson began to rattle off a list of features.

営業マンは機能のリストを早口で説明し始めた💼📋

例文 5

She can rattle off phone numbers without looking them up.

彼女は電話番号を調べずにすらすらと言える📞💭

例文 6

The student managed to rattle off the entire poem.

その生徒は詩全体を暗唱することができた📖🎭

例文 7

He loves to rattle off movie quotes at parties.

彼はパーティーで映画の名台詞を次々と言うのが好きだ🎬🎉

類語

rattle off

暗記したものや準備したリストを素早く機械的に言うことです。感情を込めずに淡々と述べる時に使います。

recite

詩や暗記した文章を正式に朗読することです。rattle offより格式張った場面で使われます。

list

項目を順序立てて述べることです。rattle offのような機械的なニュアンスはありません。

enumerate

項目を一つずつ数え上げて述べる堅い表現です。学術的・公式な文脈でよく使われます。

反対語

hesitate

rattle offの反対で、言葉に詰まったり躊躇したりすること。考え込んで流暢に話せない状態を表します

stumble over

スラスラと話すrattle offとは対照的に、言葉につまずいたり言い間違えたりする様子を表現します

deliberate

素早く連続して話すrattle offに対し、慎重にゆっくりと考えながら話すことを意味します

pause

途切れることなく続けて話すrattle offの反対で、話の途中で止まったり間を置いたりすることです

トリビア

豆知識

「rattle off」という表現は、もともと機関銃の連射音を模した擬音語「rattle」から来ています。言葉を素早く連続して発するさまが、機関銃の連射のように聞こえることから、この表現が生まれました。

使用場面

会議で数字を列挙する、レストランで注文をスラスラと言う、暗記した詩を一気に朗読する

絵文字で覚えよう

🗣️💨📜

英語での説明

Rapid Rita can rattle off rhymes really rapidly, rendering rivals rather ruffled!

日本語での説明

早口のリタは韻を本当に素早く暗唱し、ライバルたちを困惑させる!

この絵文字を選んだ理由

「rattle off」は「すらすらと言う」という意味なので、口から言葉が勢いよく出てくるイメージを表現しています。🗣️は話す人、💨は速さ、📜は長いリストや情報を表しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(すごいにゃ!言葉をペロペロするみたいに早く話せるなんて!)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ラトルオフ♪ ラッタッタッタ 言葉の機関銃! 会議室で数字をバババッと列挙する様子や、レストランでメニューをスラスラと注文する場面を想像してみてください。

にゃーの俳句

にゃんこメモリー パッパッパッと 暗記にゃん

この俳句は、フラッシュカードや暗記カードを使って素早く情報を覚える様子を、猫の言葉で表現しています。「にゃんこメモリー」は記憶力を、「パッパッパッと」は素早く情報を処理する様子を表しています。「暗記にゃん」は、まるで猫が得意げに暗記をしているような愛らしいイメージを喚起させます。この製品と俳句を関連付けることで、「rattle off」の「素早く列挙する」という意味を楽しく覚えられるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Rapidly Articulating The Thoughts Leaving Effortlessly, Orator Flows Fluently.

日本語での覚え方

素早く考えを明確に述べ、雄弁家が流暢に言葉を紡ぎ出す。

この単語を使った名言

名言 1

He could rattle off statistics like a machine gun - AI-generated

彼は機関銃のように統計を矢継ぎ早に並べ立てることができた

名言 2

Words rattle off her tongue like raindrops on a tin roof - AI-generated

言葉が彼女の舌から矢継ぎ早に飛び出す様は、ブリキの屋根を打つ雨粒のよう

名言 3

Don't just rattle off facts, tell a story that captivates - AI-generated

ただ事実を羅列するのではなく、心を捉える物語を語りなさい

小説

Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a frazzled mother, her toddler throwing a tantrum. "I see you need a solution," he said, eyeing the rattle off to the side. "Let me introduce you to the 'SootheMaster 3000' - a revolutionary smart rattle that adapts to your baby's mood."

伝説のAmazonセールスマン、拓哉は疲れ果てた母親の前に立っていました。幼児が癇癪を起こしている中、彼は脇に置かれたガラガラに目をやりました。「解決策が必要そうですね」と彼は言いました。「『スースマスター3000』をご紹介しましょう - 赤ちゃんの機嫌に合わせて適応する革新的なスマートラトルです。」😊🍼

As he began to rattle off the features, Sakura the clumsy cat assistant accidentally knocked over a display of pacifiers. The noise startled the child into silence, giving Takuya an idea. "You see," he continued smoothly, "the SootheMaster 3000 uses similar sound technology to calm your baby instantly."

彼が機能を矢継ぎ早に説明し始めると、ドジな猫アシスタントのさくらが誤っておしゃぶりの展示を倒してしまいました。その音に驚いた子供が静かになり、拓哉にアイデアを与えました。「ご覧ください」と彼は滑らかに続けました。「スースマスター3000は、同様の音響技術を使って赤ちゃんを瞬時に落ち着かせるんです。」🐱💡

The mother looked skeptical, but Takuya pressed on, his words rattling off like a well-oiled machine. "It's not just a rattle - it's a sleep aid, a learning tool, and a mood enhancer. The ergonomic design fits perfectly in tiny hands, while the built-in sensors adjust the sounds and vibrations to your baby's responses."

母親は懐疑的な表情を浮かべましたが、拓哉は押し進めました。彼の言葉は流暢に次々と出てきました。「これは単なるガラガラではありません - 睡眠補助具であり、学習ツールであり、気分を高めるものなんです。人間工学に基づいたデザインは小さな手にぴったりフィットし、内蔵センサーが赤ちゃんの反応に合わせて音や振動を調整します。」🤔➡️😲

Just as the mother was about to decline, Sakura accidentally activated the SootheMaster 3000 with her paw. The gentle, soothing sounds filled the air, and miraculously, the toddler's eyes began to droop. Takuya smiled, no longer needing to rattle off facts. "Sometimes," he said softly, "the product speaks for itself." The mother, witnessing her child's peaceful expression, reached for her wallet without a word.

母親が断ろうとした瞬間、さくらが誤って肉球でスースマスター3000を作動させてしまいました。優しくなだめるような音が空間を満たし、奇跡的に幼児の目がとろんとし始めました。拓哉は微笑み、もはや事実を列挙する必要はありませんでした。「時には」と彼は静かに言いました。「製品自体が語るものです。」子供の穏やかな表情を目にした母親は、無言で財布に手を伸ばしました。😴💖💰